Хэерле иртэ перевод, доброе утро
Хорошо, спасибо. Бу бик кыйбат? Нинди кинотеатрга барабыз? Какое у вас местное фирменное блюдо?
Ответ на этот вопрос очень прост, он заключается в следующей группе слов :. Татарские красавицы раньше имели длинные и ухоженные волосы. Девушки заплетали их на две косы с прямым пробором и заплетали вместе с накосниками , на татарском — чулпы.
Данная атрибутика имела место в прошлом веке, но не сохранилась до наших дней. Ах, да! В конце урока, в тесте они навярника встретятся, поэтому не ленимся! Говорим, говорим, говорим! Эльза и Роберт встретились на работе.
У них что-то произошло. Давайте прослушаем их диалог и узнаем. На этом наш урок подошел к концу! Время самопроверки, предлагаем пройти небольшой тест:. Не забывайте заглядывать на наш сайт , каждый день вы найдете что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте , Telegram-е и Instagram-е.
Так как нам нужно подготовить речевой аппарат на иноязычный "режим работы", предлагаем вам небольшую фонетическую зарядку:. Какое самое главное слово, которое нужно знать? Итак, давайте попробуем произнести:. Татары очень гостеприимны, поэтому уйти, просто поздоровавшись, но не спросив "Как дела? Учимся спрашивать "Как дела? А теперь прочитаем и послушаем диалог Азата и Алины и закрепим изученное. Предлагаем сначала прочитать самим, затем прослушать и проверить произношение слов.
Что же для вас было новым? Кстати, поздороваться на татарском можно и другими способами. Настало время попрощаться. Вариантов прощания у татар, на самом деле, очень много. Мы же выучим два основных: более формальное " с ау бул" до свидания, досл: будь здоров и более простое " хуш".
Сколько это стоит? Это слишком дорого. Бу бик кыйбат? Я это не хочу. Вы меня обманываете. Сез мине ялганлыйсыз. Мне это не интересно. Хорошо, я возьму. Ярар, мин моны алам. Дайте, пожалуйста, пакет. У вас есть доставка за границу?
Давайте две. Икене бирегез. Мин вакытлы файдалануга машина алырга телим. Я могу взять страховку? Мин страховка ала аламмы? Мы друг друга не поняли. Куда вы меня везёте? Сез мине кая алып барасыз? Я арестован? Мин кулга алындым? Я гражданин России. Я хочу поговорить с адвокатом. Я могу заплатить штраф сейчас? Тыныч йокы! Сау булыгыз! Сез кайдан? Сез кайда яшисез? Театр кайда урнашкан? Нинди кинотеатрга барабыз?
Гафу итегез, бу урынга ничек барырга? Бу урам ничек атала? Бу туры рейсмы? Лондонга нинди рейслар бар?
Аэропорт бинасы кайда? Самолетка утырту кайчан башлана? Кайсы чыгуга узарга?
Бу урын кайда? Багажымны кайдан ала алам? Поездда вагон-ресторан бармы? Казан станциясе кайчан була? Буш урыннар бармы? Такси тукталышы кайда? Регистрация урыны кайда? Монда парковка бармы? Монда лифт бармы?
У Вас есть побольше? Моны ничек ашыйлар? Ипи кибете кайда? Ул моннан еракмы? Бу нинди размер? Бу хрустальмы? Почта кайда урнашкан?
Акчаны кайда алмаштырып була? Доллар алмаштыру курсы нинди? Комиссия бармы? Сез доллар купюраны ваклый алмыйсызмы?